Books:AuthorsFAQ

Материал из ALT Linux Wiki

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Требования к иллюстрациям)
м (В каком формате принимаются рукописи?: -,)
 
(14 промежуточных версий не показаны.)
Строка 37: Строка 37:
=== Есть хорошая книга под свободной лицензией на (иностранном) языке. Можно ли её перевести? ===
=== Есть хорошая книга под свободной лицензией на (иностранном) языке. Можно ли её перевести? ===
-
Можно, хотя мы ещё ни разу не издавали переводных книг. Но это совсем не значит, что мы не хотим
+
Можно, но надо обязательно иметь письменное разрешение автора, хотя бы в виде e-mail. Пример переводной книжки тут: [[ Books:Basic-256 | Джеймс М. Рено. Хотите научиться программировать?]]
-
их издавать. :) Присылайте свои идеи и предложения см. [[Books:AuthorsFAQ#Как предложить идею книги|Как предложить идею книги]]
+
 +
Присылайте свои идеи и предложения см. [[Books:AuthorsFAQ#Как предложить идею книги|Как предложить идею книги]]
TODO: написать [[Books:TranslatorsFAQ]]
TODO: написать [[Books:TranslatorsFAQ]]
Строка 45: Строка 46:
На условиях одной из свободных лицензий, применимых к текстам и документации.
На условиях одной из свободных лицензий, применимых к текстам и документации.
-
Обычно мы используем GNU FDL. В соответствии с условиями свободных лицензий, мы всегда
+
Обычно мы используем GNU FDL или подходящий вариант [http://ru.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons| Creative Commons]. В соответствии с условиями свободных лицензий мы всегда
полностью публикуем материалы книги online и не препятствуем публикации, распространению
полностью публикуем материалы книги online и не препятствуем публикации, распространению
и модификации материалов автором и другими заинтересованными лицами. Хотя мы очень надеемся,
и модификации материалов автором и другими заинтересованными лицами. Хотя мы очень надеемся,
Строка 74: Строка 75:
# Посмотреть список изданных и готовящихся к изданию книг.
# Посмотреть список изданных и готовящихся к изданию книг.
-
# Написать о своём желании в список рассылки {{lists|books}} или редактору серии "Библиотека ALT Linux" (kirill@ НА altlinux.org)
+
# Написать о своём желании в список рассылки {{lists|books}} или редактору серии "Библиотека ALT Linux" (black@ НА altlinux.org)
# Оформить '''план-проспект''' и отправить редактору серии или в рассылку.
# Оформить '''план-проспект''' и отправить редактору серии или в рассылку.
Строка 100: Строка 101:
## (необязательно) Краткие аннотации к главам (1-2 предложения)
## (необязательно) Краткие аннотации к главам (1-2 предложения)
# Ссылки на уже написанные фрагменты или материалы к книге (статьи автора по теме, отдельные главы и т.п.)
# Ссылки на уже написанные фрагменты или материалы к книге (статьи автора по теме, отдельные главы и т.п.)
-
# Проектное задание на прилагаемый к книге диск
+
# Проектное задание на прилагаемый к книге диск (или образ для флеш-диска)
## Для примера см. [[Books:Gimp|ТЗ на диск к одной из наших книг]]
## Для примера см. [[Books:Gimp|ТЗ на диск к одной из наших книг]]
Строка 109: Строка 110:
# LaTeX с использованием специального класса документов [http://git.altlinux.org/people/kirill/public/?p=altlibrary-template.git;a=blob;f=altlibrary.cls altlibrary.cls]. См. [http://git.altlinux.org/people/kirill/public/?p=altlibrary-template.git;a=blob;f=chapter_template.tex шаблон  главы], оформленный с использованием этого класса. В файле шаблона также содержатся требования по оформлению текста и иллюстраций.
# LaTeX с использованием специального класса документов [http://git.altlinux.org/people/kirill/public/?p=altlibrary-template.git;a=blob;f=altlibrary.cls altlibrary.cls]. См. [http://git.altlinux.org/people/kirill/public/?p=altlibrary-template.git;a=blob;f=chapter_template.tex шаблон  главы], оформленный с использованием этого класса. В файле шаблона также содержатся требования по оформлению текста и иллюстраций.
# ODT (Open Document Text) с обязательной разметкой документа при помощи стилей и использованием [http://git.altlinux.org/people/kirill/public/?p=altlibrary-template.git;a=blob;f=chapter_template.ott специального шаблона]. В файле шаблона также содержатся требования по оформлению текста и иллюстраций.
# ODT (Open Document Text) с обязательной разметкой документа при помощи стилей и использованием [http://git.altlinux.org/people/kirill/public/?p=altlibrary-template.git;a=blob;f=chapter_template.ott специального шаблона]. В файле шаблона также содержатся требования по оформлению текста и иллюстраций.
-
# Другие форматы тоже возможны (в особенности, если уже есть что-то написанное в этих форматах), нужно обсуждать.
+
# Другие форматы тоже возможны (в особенности если уже есть что-то написанное в этих форматах), нужно обсуждать.
=== Требования к иллюстрациям ===
=== Требования к иллюстрациям ===
-
==== Общие требования ====
+
См. [[Books:FiguresFAQ|Как правильно готовить иллюстрации]]
-
 
+
-
При иллюстрировании вашего текста следует помнить, что иллюстрация должна служить тексту,
+
-
а не текст иллюстрации. Иначе говоря, стоит принимать во внимание содержательные и композиционные требования к иллюстрациям. Хорошая иллюстрация будет:
+
-
# '''необходимой'''. Например, не нужно перегружать текст иллюстрациями, если они во многом дублируют друг друга, не наглядны или никак не соотносятся с текстом. В ряде случаев чрезмерное число иллюстраций «разбавленное» слишком малым количеством текста может затруднять восприятие: книжные страницы не резиновые, и иллюстрации не всегда удаётся расположить близко к пояснительному тексту. Читателю придётся много ходить по ссылкам и листать страницы.
+
-
# '''достаточной'''. Т.е. на иллюстрацию должно попасть то, о чём говорится в тексте, и не должно быть много лишних деталей. Например, если вы говорите об одной детали интерфейса (скажем, кнопке или подменю), то обычно не нужно давать скриншот всего окна.
+
-
# '''читабельной'''. Т.е. у читателя должна быть возможность (без лупы) разглядеть существенные детали иллюстрации. Для этого при печати они должны быть достаточного размера и достаточно контрастными. Если на иллюстрации есть содержательный текст, который должен читаться, его размер при печати должен соответствовать кеглю 6-9 pt (высота строчных букв примерно 1-2 мм).
+
-
# '''масштабной'''. Т.е. на фоне текста книги детали иллюстрации не должны смотреться ни мелкими, ни громадными. Например, нормальная толщина линий на штриховых иллюстрациях (диаграммы, графики и пр.) не должна быть слишком малой (не менее 0.4pt, иначе линии могут не пропечататься) и слишком большой (толщина жирных линий более 1pt неоправданна). Проблема возникнет и если разные фрагменты иллюстраций несомасштабны между собой, например, при слишком мелком тексте на графике получатся либо слишком жирные линии, либо нечитаемый текст.
+
-
# '''выдержанной в одном стиле с другими иллюстрациями'''. В полиграфии хорошим тоном считается единообразие иллюстраций. При том, что мы не сторонники педантических крайностей в этом отношении, стоит следить, чтобы однотипные иллюстрации были выполнены в одной стилистике, в частности, в одном масштабе и в одних шрифтах. Если над книгой работает несколько авторов, стоит перед началом работы согласовать среду для создания иллюстраций.
+
-
 
+
-
==== Цветные иллюстрации ====
+
-
 
+
-
Поскольку цветная печать резко и зачастую неоправданно удорожает издание, авторам следует
+
-
исходить из того, что все (или большинство) иллюстраций должны быть чёрно-белыми.
+
-
Существуют иллюстрации, которые без цвета теряют смысл. В таких случаях
+
-
есть возможность включать в книгу небольшую цветную вклейку. Все иллюстрации, которые нужно оставить
+
-
в цвете, нужно будет вынести на эту вклейку. Желательно, чтобы в тексте
+
-
ссылки на них были расположены не очень далеко друг от друга, тогда будет возможность
+
-
разместить вклейку поближе к этому тексту.
+
-
Список цветных иллюстраций желательно обсудить с нами на этапе
+
-
согласования плана-проспекта книги, т.к. это влияет и на вёрстку, и на оценку стоимости книги.
+
-
 
+
-
Те иллюстрации, которые допустимо перевести в оттенки серого, желательно предоставлять
+
-
нам как в исходном цветном, так и в чёрно-белом варианте. Автору стоит проверить,
+
-
как выглядят эти иллюстрации в чёрно-белом варианте, так как зачастую при автоматическом
+
-
пересохранении изображения в оттенки серого ухудшается его '''читабельность'''.
+
-
 
+
-
Например, если на графике были разноцветные линии, при таком
+
-
сохранении они просто превратятся в неразличимо серые и изображение перестанет
+
-
читаться. Решением проблемы будет представить линии на графике в различном
+
-
начертании, например, сплошной и пунктирной.
+
-
 
+
-
Также нужно следить за интенсивностью цветов закрашенных областей: после
+
-
конвертации ненасыщенные цвета могут стать слишком бледными и "исчезнуть"
+
-
с рисунка, а насыщенные, наоборот, превратиться в чёрные пятна. В этом случае
+
-
до или после конвертации нужно сбалансировать контрастность изображения.
+
-
Также в ряде случаев имеет смысл заменить обозначение цветом на штриховку
+
-
с разными рисунками (в особенности если нужно различать цветом больше 2-3 областей).
+
-
 
+
-
==== Векторные иллюстрации ====
+
-
 
+
-
Общее правило такое: Все иллюстрации, которые могут быть векторными,
+
-
должны быть векторными — сюда относятся практически все виды штриховых иллюстраций: графики,
+
-
диаграммы, блок-схемы и пр. Зачастую это сводится к тому, что векторными должны быть все иллюстрации,
+
-
кроме скриншотов и фотографий.
+
-
 
+
-
Авторы должны предоставить исходные векторные файлы для всех таких иллюстраций в любом открытом
+
-
векторном формате (dia, svg, eps ...).
+
-
 
+
-
Нежелательно предоставлять векторные иллюстрации в формате odg (Open Document Graphics, созданными в редакторе OODraw и подобных), т.к. на настоящий момент данный формат плохо поддерживается утилитами преобразования и требует ручной работы для включения изображений в макет. Если Вы готовите графику в редакторе OODraw, экспортируйте результат в формат SVG или EPS.
+
-
 
+
-
==== Растровые иллюстрации ====
+
-
 
+
-
Требования к растровым иллюстрациям нужно выражать в пикселях.
+
-
 
+
-
Все растровые иллюстрации (скриншоты) нам потребуются в исходном
+
-
растровом формате
+
-
 
+
-
(лучше всего, чтобы это был tiff), с разрешением
+
-
300 dpi и печатным размером соответствующим реальному размеру
+
-
иллюстрации, какой она должна быть в книге. Ширина полосы (текста)
+
-
у нас 130мм, чтобы можно было ориентироваться. Не обязательно делать
+
-
скриншоты шириной во всю полосу, это не всегда хорошо смотрится,
+
-
но важно следить за тем, чтобы скриншот хорошо читался, если на нём
+
-
есть текст, то этот текст должен получаться не слишком мелким
+
-
(если, конечно, важно, что именно там написано)
+
-
 
+
-
Типичные ошибки:
+
-
* не нужно делать снимок всего экрана, если важно показать только содержимое одного окна
+
-
 
+
-
==== Текстовые иллюстрации ====
+
-
 
+
-
В любом случае когда основным (и единственным) содержательным материалом на иллюстрации
+
-
является текст, следует предпочесть текстовый вариант иллюстрации.
+
-
 
+
-
Типичные примеры текстовых иллюстраций:
+
-
* записи сеансов работы в терминале
+
-
* листинги программ
+
-
 
+
-
Типичные ошибки: скриншоты окна терминала.
+
-
 
+
-
FIXME: дописать
+
== Остались вопросы? ==
== Остались вопросы? ==
-
Пишите в [https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/books список рассылки books@] или kirill НА altlinux.org. Будем добавлять сюда ответы.
+
Пишите в [https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/books список рассылки books@] или black НА altlinux.org. Будем добавлять сюда ответы.
{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}
{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}
[[Категория:Books:FAQ]]
[[Категория:Books:FAQ]]

Текущая версия на 06:43, 14 февраля 2013

Здесь будут собраны ответы на часто задаваемые авторами вопросы.

Содержание

Общие

Что за проект books.altlinux.org?

books.altlinux.org -- это проект по написанию и изданию свободных книг сообщества ALT Linux Team, работающий при поддержке компании Альт Линукс.

Проект существует, чтобы помогать авторам создавать и издавать книги по свободному программному обеспечению. Мы стараемся из каждой идеи сделать книгу, интересную для читателя и издателя.

О чём можно написать книгу?

Основная тематика серии -- свободное программное обеспечение. Обратите внимание, что эта тема гораздо шире, чем тема Linux вообще и ALT Linux в частности.

О чём нельзя написать книгу?

О проприетарном программном обеспечении, либо текст, который предполагает обязательное использование проприетарного программного обеспечения.

Кто может стать автором?

Любой, кто компетентен в той или иной области, связанной с использованием или разработкой свободного программного обеспечения, кто может грамотно и связно писать по-русски, кто хочет донести свои идеи до читателя и готов потратить довольно много своего времени на тщательную работу над книгой.

Обязательным условием является готовность автора опубликовать свой текст под свободной лицензией.

А может в проекте участовать авторский коллектив?

Да, может.

Есть хорошая книга под свободной лицензией на (иностранном) языке. Можно ли её перевести?

Можно, но надо обязательно иметь письменное разрешение автора, хотя бы в виде e-mail. Пример переводной книжки тут: Джеймс М. Рено. Хотите научиться программировать?

Присылайте свои идеи и предложения см. Как предложить идею книги

TODO: написать Books:TranslatorsFAQ

На каких условиях будет распространяться написанный автором текст?

На условиях одной из свободных лицензий, применимых к текстам и документации. Обычно мы используем GNU FDL или подходящий вариант Creative Commons. В соответствии с условиями свободных лицензий мы всегда полностью публикуем материалы книги online и не препятствуем публикации, распространению и модификации материалов автором и другими заинтересованными лицами. Хотя мы очень надеемся, что замечания, улучшения, исправления и дополнения будут сообщены автору и/или нам.

А гонорар?

Мы стараемся находить финансирование и издателей для книг, задуманных и написанных в рамках нашего проекта. Пока это всегда удавалось :) Размер гонорара и условия оплаты зависят от конкретных условий договора с издателем либо меценатом.

Однако нужно понимать, что заключая договор с автором, мы не покупаем авторские права на произведения, а, наоборот, настаиваем на свободной публикации произведений. Наш гонорар можно рассматривать как плату за согласие автора опубликовать текст под свободной лицензией, а также оплату времени автора, потраченного на работу с нами: доработку текста, дописывание каких-то фрагментов, вычитку редактур и согласование правки, подбор иллюстраций, если книга пишется по нашему заказу/предложению, то время на её написание и т.д. и т.п.

Можно сказать, что таким образом мы способствуем созданию свободных произведений или выкупаем произведения в общественное достояние.


Есть идея книги

Как предложить идею книги?

  1. Посмотреть список изданных и готовящихся к изданию книг.
  2. Написать о своём желании в список рассылки books@ или редактору серии "Библиотека ALT Linux" (black@ НА altlinux.org)
  3. Оформить план-проспект и отправить редактору серии или в рассылку.

Что такое план-проспект книги?

План-проспект книги -- это небольшой документ (1--3 страницы), в котором кратко описывается идея предлагаемого издания, даётся ориентировочное содержание издания (план), а также даются пояснения, почему книга кажется автору необходимой и какое место она должна, по его мнению, занять на книжном рынке.

Ниже приводится ориентировочный список моментов, которые стоит осветить в плане-проспекте. Этот список не является строгим планом, следовать ему по пунктам не требуется.

  1. Аннотация
    1. Рабочее название
    2. Идея книги в двух словах
    3. Предполагаемая целевая аудитория книги
    4. Какие практические задачи (целевой аудитории) поможет решать книга
    5. Другие изданные книги по аналогичной тематике, включая книги про проприетарному ПО, применяемому в той же предметной области. Чем эти книги хороши и чем плохи?
    6. Что нового в предлагаемой книге по сравнению с существующими
    7. (необязательно, но очень полезно) Очень краткий обзор свободно доступных материалов по данной теме, включая статьи, форумы, списки рассылки и пр. веб-ресурсы.
    8. Предполагаемый объём издания (в любых единицах, в которых автор может точнее оценить)
    9. Предполагаемое количество и характер иллюстраций
  2. Краткий план
    1. Ориентировочные названия глав, разделов, частей, лекций в зависимости от структуры книги.
    2. (необязательно) Краткие аннотации к главам (1-2 предложения)
  3. Ссылки на уже написанные фрагменты или материалы к книге (статьи автора по теме, отдельные главы и т.п.)
  4. Проектное задание на прилагаемый к книге диск (или образ для флеш-диска)
    1. Для примера см. ТЗ на диск к одной из наших книг

Технические требования

В каком формате принимаются рукописи?

Основных форматов, в которых нам наиболее удобно готовить книги, два:

  1. LaTeX с использованием специального класса документов altlibrary.cls. См. шаблон главы, оформленный с использованием этого класса. В файле шаблона также содержатся требования по оформлению текста и иллюстраций.
  2. ODT (Open Document Text) с обязательной разметкой документа при помощи стилей и использованием специального шаблона. В файле шаблона также содержатся требования по оформлению текста и иллюстраций.
  3. Другие форматы тоже возможны (в особенности если уже есть что-то написанное в этих форматах), нужно обсуждать.

Требования к иллюстрациям

См. Как правильно готовить иллюстрации

Остались вопросы?

Пишите в список рассылки books@ или black НА altlinux.org. Будем добавлять сюда ответы.

 
Личные инструменты